# Translations Right now we did not standardize on a tool to translate, so feel free to whip our your favorite text edits, JSON editor, special translation tool, what have you. To make a translation of DownThemAll! in your language, please: * Get the [`en/messages.json`](https://github.com/downthemall/downthemall/raw/master/_locales/en/messages.json) as a base. * Translate the `"message"` items in that file only. * Do not translate anything other. * Do not remove anything. * Do not translate `$PLACEHOLDERS$`. Placeholders should appear in your translation with the same spelling and all uppercase. They will be relaced at runtime with actual values. * Make sure you save the file in an "utf-8" encoding. If you need double quotes, you need to escape the quotes with a backslash, e.g. `"some \"quoted\" text"` * You should translate all strings. If you want to skip a string, set it to an empty `""` string. DTA will then use the English string. * Once you are at a point you want to test things: * Go to the DownThemAll! Preferences where you will find a "Load custom translation" button. * Select your translated `messages.json`. (it doesn't have to be named exactly like that, but should have a `.json` extension) * If everything was OK, you will be asked to reload the extension (this will only reload DTA not the entire browser). * See your strings in action once you reloaded DTA (either by answering OK when asked, or disable/enable the extension manually or restart your browser). * If you're happy with the result and would like to contribute it back, you can either file a full Pull Request, or just file an issue and post a link to e.g. a [gist](https://gist.github.com/) or paste the translation in the issue text.